英语笔译和翻译硕士是一个意思吗?谢谢

我认为不是。
英语笔译是指翻译书面资料等,把英文书面的资料翻译成中文的书面资料等。
翻译硕士:
 一、为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。   二、翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。   三、翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。   四、翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。   五、招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。   六、入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。   七、教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。   八、教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。   九、承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。   十、学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。   十一、课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。   十二、翻译硕士专业学位由经国家批准的翻译硕士专业学位研究生培养单位授予。   十三、翻译硕士专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。
翻译硕士包含笔译和口译两个方向,两个方向在考研初试中考试科目一样:政治(国家统考,满分100),翻译硕士英语(自主命题,就是选择,阅读,写作那一类题目,不过没有听力,满分100),英语翻译基础(考察英汉互译能力,满分150),汉语写作与百科知识(考察中西文化常识积累,应用文写作和命题作文,满分150)。两个方向根据学校可能参考书目不同,而且在复试时会有所区分。
我觉得是吧,翻译硕士也分口译笔译,英语笔译只是其中的一项,可能是那所学校只开笔译这一个方向。
阅读 34 次 更新于 2024-12-25 22:37:19 我来答关注问题0
  • 英语笔译是专硕。根据中国的有关规定,普通硕士教育以培养教学和科研人才为主,授予学位的类型主要是学术型学位;而专业硕士是具有职业背景的硕士学位,为培养特定职业高层次专门人才而设置。学术硕士毕业后主要是去研究所搞研发工作,而专业硕士主要是进入企业发展,就业更灵活...

  • 你好,选择口译和笔译具体还是看你自己的,个人认为笔译会好考些,但是还要看你自己这块

  • 我想你的意思是不是说翻译硕士专业学位研究生和外国语言笔译方向研究生,它们都是要参加研究生入学统考的,区别是前者是专业学位研究生,后者是学术型研究生,前者可能偏重实践,后者偏重科研,前者培养时间短于后者。一般来说前者录取分数稍微低于后者。此解释供...

英语笔译和翻译硕士是一个意思吗?谢谢类似问题

返回顶部