翻译硕士和英语语言文学有哪些区别

区别:
翻译硕士有两年制,三年制。英语语言文学普遍为三年制。
翻译硕士简称MTI,是专业硕士,不能继续考博士。英语语言文学是学术型硕士,可以继续考博士。
翻译硕士和英语语言文学的教学侧重点不同,翻译硕士侧重翻译实践,英语语言文学侧重研究文学作品。
翻译硕士侧重实践应用,英语语言文学侧重理论研究。
学费不同,专业硕士的学费普遍比学术型硕士的学费多,尤其是两年制翻译硕士,好学校每年学费上万。学术型硕士每年的学费在一万以下。

阅读 39 次 更新于 2024-11-15 16:45:00 我来答关注问题0
  • 有属于外国语言文学类的,也有属于专业硕士类的。

  • 专业学位硕士(简称专硕)和学术型硕士。翻译硕士就是专硕,翻译硕士根据语言不同可分为英语翻译硕士、日语翻译硕士、俄语翻译硕士等。英语翻译硕士专业有英语笔译、英语口译、同声传译等。见下图学术硕士就是外国语言文学,外国语言文学下分英语语言文学

  • 特殊英语等方向;英语语言学,也是主攻语言学,偏重学术科研。做研究的话还是语言学及应用语言学师资强些,语言学就是理论语言学,主要靠自己的思辨能力想,应用语言学主要包括二语习得、语言测试,主要靠做实验、统计数据得出结论,会稍微忙些。英语语言文学就是文学和翻...

翻译硕士和英语语言文学有哪些区别类似问题

返回顶部